Dear Heart

This sonnet is a second based upon Psalm 131 and is a word of comfort or a moment of self-talk over and against all the words, phrases, and speaking which often rolls through one’s thought-life. In the South, “dear heart” can be spoken in a condescending fashion much like it’s sister expression, “Bless your heart…”. Though I may reserve that tone for reading this to my own self, it is not intended that others read it that way.

Also, I do not generally make use of the archaic, “thou”, “thine”, and “thy”. However, in this case it seems to me there something lost of the intimacy of a distinguished 2nd person personal pronoun in our common usage today. If possible, don’t hear a “formal” address, but rather words of intimacy.

Psalm 131 reads,

1 O LORD, my heart is not lifted up; my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me.
2 But I have calmed and quieted my soul, like a weaned child with its mother; like a weaned child is my soul within me.
3 O Israel, hope in the LORD from this time forth and forevermore.

If helpful, you may listen to me read the sonnet via the player below.

for PBP on October 6

Dear heart, do not lift thine eyes to the hills
Where control and pleasure are wound as one,
But feed on grace, the daily bread which fills,
Lest thou be left empty, thy life undone.
Dear soul, be calm, do not churn in thy breast
Fret not the drought, nor the flood of keening
Trust as a child who on his mother rests,
Patiently endure thy rooting soul’s weaning.
Dear child, rest thy head on shoulders which bore
The rough beam upon which hung all thy fears,
Be held by arms which opened wide the door,
And the hands which took thy sin, wipes thy tears.
O Israel, put thy hope in the Lord
Rest in Him this day and forever more.

© Randall Edwards 2017
This sonnet is for Christ’s church. If it is helpful, please feel free to copy or reprint in church bulletins, read aloud, or repost. I only ask that an attribution be cited to myself (Randall Edwards) and this blog ( Thanks.
artwork: Dora Hitz (1856–1924), Motherhood. The image is from the 1905 print after page of “Women Painters of the World, from the Time of Caterina Vigri, 1413-1463, to Rosa Bonheur and the Present Day”, by Walter Shaw Sparrow, from The Art and Life Library, Hodder & Stoughton, 27 Paternoster Row, London.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s